<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0727"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 727 十不善业道经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 727 十不善业道经</title> <author><name role="" type="person">马鸣</name>菩萨集 宋 日称等译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">727</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">十不善业道经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Po-Luo</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，波罗提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit3">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:16"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0457c" ed="T" xml:id="T17.0727.0457c"/> <lb n="0457c01" ed="T"/> <lb n="0457c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 727</cb:docNumber> <lb n="0457c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0457001" n="0457001"/><cb:jhead><title>十不善业道经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0457c04" ed="T"/> <lb n="0457c05" ed="T"/><byline cb:type="Collector"><name role="" type="person">马鸣</name>菩萨集</byline> <lb n="0457c06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0457002" n="0457002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457002" n="0457002"/><anchor xml:id="beg0457002" n="0457002"/>西天译经三藏朝散大夫 <lb n="0457c07" ed="T"/>试鸿胪少卿宣梵大师赐紫 <lb n="0457c08" ed="T"/>沙门臣日称等奉 诏译<anchor xml:id="end0457002"/></byline> <lb n="0457c09" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0457c0901">此十不善业道，体性是罪，若乐求<persName>佛</persName>道者，远離 <lb n="0457c10" ed="T"/>彼过，当如是知。</p><p xml:id="pT17p0457c1007" cb:place="inline">何等为十？所谓身业三种，语 <lb n="0457c11" ed="T"/>业四种，意业三种。于是義中，今当解说。身三 <lb n="0457c12" ed="T"/>种者，杀生、不与取、欲邪行；语四种者，妄言、绮 <lb n="0457c13" ed="T"/>语、两舌、恶语；意三种者，贪、嗔、邪见。</p><p xml:id="pT17p0457c1314" cb:place="inline">云何杀生？ <lb n="0457c14" ed="T"/>谓于有情率先见已，次审其名，决定欲杀，动 <lb n="0457c15" ed="T"/>身施作，断其命根。如是五缘次第具足，成杀 <lb n="0457c16" ed="T"/>生罪，定感彼果。</p><p xml:id="pT17p0457c1607" cb:place="inline">云何不与取？谓于他物先窥 <lb n="0457c17" ed="T"/>觇已，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457003" n="0457003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457003" n="0457003"/><anchor xml:id="beg0457003" n="0457003"/>起<anchor xml:id="end0457003"/>审虑，决定欲取，动身所作，即盗其 <lb n="0457c18" ed="T"/>物。具<anchor xml:id="nkr_note_add_0457c1801" n="0457c1801"/><anchor xml:id="beg0457c1801" n="0457c1801"/>足<anchor xml:id="end0457c1801"/>五缘，成不与取罪。</p><p xml:id="pT17p0457c1811" cb:place="inline">云何欲邪行？于此 <lb n="0457c19" ed="T"/>罪中而有四类，非处、非时、非分、非往。非处者， <lb n="0457c20" ed="T"/>谓于诸<persName>佛</persName>菩萨经像、和尙阇梨、父母所止，或 <lb n="0457c21" ed="T"/>相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457004" n="0457004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457004" n="0457004"/><anchor xml:id="beg0457004" n="0457004"/>邻<anchor xml:id="end0457004"/>近，皆所不应。非时者，谓于昼日，或偶 <lb n="0457c22" ed="T"/>月事，怀妊新产，彼不乐欲，及病恼等，或受净 <lb n="0457c23" ed="T"/>住八关斋戒，皆非其宜。非分者，谓于面门及 <lb n="0457c24" ed="T"/>以非道，童男处女，自执持等，俱不应作。非往 <lb n="0457c25" ed="T"/>者，谓于他妻，及比丘尼、亲族、异趣，及衒卖等， <lb n="0457c26" ed="T"/>设自境界作非梵行，所不应理。如上当知。</p><p xml:id="pT17p0457c2617" cb:place="inline">云 <lb n="0457c27" ed="T"/>何妄语？谓于见物或他遗坠，审知是已，决定 <lb n="0457c28" ed="T"/>而取，彼若寻求起虚妄说，具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457005" n="0457005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457005" n="0457005"/><anchor xml:id="beg0457005" n="0457005"/>是<anchor xml:id="end0457005"/>五缘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0457006" n="0457006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0457006" n="0457006"/><anchor xml:id="beg0457006" n="0457006"/>成<anchor xml:id="end0457006"/>妄 <lb n="0457c29" ed="T"/>语罪。</p><p xml:id="pT17p0457c2903" cb:place="inline">云何绮语？谓于他人以染汚心，增饰其 <pb n="0458a" ed="T" xml:id="T17.0727.0458a"/> <lb n="0458a01" ed="T"/>非，对彼而说。</p><p xml:id="pT17p0458a0106" cb:place="inline">云何两舌？于他所有隐密等事， <lb n="0458a02" ed="T"/>以非理言，而作離间。</p><p xml:id="pT17p0458a0209" cb:place="inline">云何恶语？谓于贪欲和 <lb n="0458a03" ed="T"/>合事相，以杂染言厉声而说。</p><p xml:id="pT17p0458a0312" cb:place="inline">云何名贪？于他 <lb n="0458a04" ed="T"/>财富及彼受用，起爱乐心，非理希望。</p><p xml:id="pT17p0458a0415" cb:place="inline">云何名 <lb n="0458a05" ed="T"/>嗔？谓于有情起忿恚心，而作损恼及捶打等。</p> <lb n="0458a06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0458a0601">云何邪见？谓无施等、无彼後世、无供养事、无 <lb n="0458a07" ed="T"/><persName>佛</persName><persName>世尊</persName>声闻缘觉、无罪无福、无所作业、无所受 <lb n="0458a08" ed="T"/>报。</p><p xml:id="pT17p0458a0802" cb:place="inline">如《正法念处经》，及馀经说。此十不善业道 <lb n="0458a09" ed="T"/>是地狱因，于十善业道应当修学，则于恶趣 <lb n="0458a10" ed="T"/>永不堕落。</p></cb:div> <lb n="0458a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>十不善业道经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app cb:word-count="30" from="#beg0457002" to="#end0457002"><lem wit="#wit.orig">西天译经三藏朝散大夫<lb n="0457c07" ed="T"/>试鸿胪少卿宣梵大师赐紫<lb n="0457c08" ed="T"/>沙门臣日称等奉 诏译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天三藏朝散大夫试鸿胪卿宣梵大师日称等奉诏译</rdg></app> <app from="#beg0457003" to="#end0457003"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">起起</rdg></app> <app from="#beg0457c1801" to="#end0457c1801"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2">足<note type="cf1">Q36_p0380a24</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">是<note type="cf1">K41n1491_p0610b14</note></rdg></app> <app from="#beg0457004" to="#end0457004"><lem wit="#wit.orig">邻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">迷</rdg></app> <app from="#beg0457005" to="#end0457005"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">足</rdg></app> <app from="#beg0457006" to="#end0457006"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">或</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0457002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457002">（西天…译）三十字【大】，宋西天三藏朝散大夫试鸿胪卿宣梵大师日称等奉诏译【明】</note> <note n="0457003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457003">起【大】，起起【明】</note> <note n="0457004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457004">邻【大】，迷【明】</note> <note n="0457005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457005">是【大】，足【明】</note> <note n="0457006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0457006">成【大】，或【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0457001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457001">此经宋本元本俱无</note> <note n="0457002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457002">（（西天…译））三十字＝（（宋西天三藏朝散大夫试鸿胪卿宣梵大师日称等奉诏译））二十三字【明】</note> <note n="0457003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457003">（起）＋起【明】</note> <note n="0457004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457004">邻＝迷【明】</note> <note n="0457005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457005">是＝足【明】</note> <note n="0457006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0457006">成＝或【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0457c1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0457c18.03" target="#nkr_note_add_0457c1801">足【大】【碛-CB】，是【丽-CB】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>